Translation of "e una volta" in English


How to use "e una volta" in sentences:

Gli ebrei depositarono i pezzi delle tavole nell'Arca e, una volta a Canaan
The Hebrews put the broken pieces in the Ark. When they settled in Canaan,
Una volta la mattina e una volta la sera.
Once in the morning and once at night.
E una volta morta, scalerò queste dannate montagne, tornerò da mio padre, alla mia stanza e a casa mia.
And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, back to my father, back to my room in my house.
E una volta entrati... non c'è via d'uscita.
And when they go in... there's no coming out.
E una volta l'anno ho ricevuto i fiori.
And once a year I got the flowers.
E una volta iniziato, ah... non potevo smettere.
And once it did, I couldn't stop.
Ok, e una volta aperto l'ultimo...
Okay, the last one opens and...
Mr. Gutman ha detto che c'è una chiave per aprirla e una volta aperta, può essere scaraventata nell'oblio.
Mr. Gutman said there's a key to open it and once it's opened it can be smashed into oblivion.
L'abbiamo fatto una volta la' e una volta qui.
We did it once there and once here.
Seleziona la pagina che desideri inviare a quel marketplace e, una volta convalidata la tua domanda, inizierai a ricevere gli ordini attraverso quel Marketplace nella tua casella di posta.
Select the page you would like to submit to that marketplace, and once your application is validated, you will start receiving bookings through that marketplace into your inbox.
21 Infatti il re aveva delle navi che andavano a Tarsis con la gente di Curam; e una volta ogni tre anni venivano le navi da Tarsis, portando oro, argento, avorio, scimmie e pavoni.
22 since the king had a fleet of Tarshish at sea with Hiram's fleet, and once every three years the fleet of Tarshish would come back laden with gold and silver, ivory, apes and baboons.
L'universo ruota in un ciclo di 5.000 anni... e, una volta per ogni ciclo, i mondi si allineano.
The universe rotates on a 5, 000-year cycle and once a cycle, all the worlds align.
E una volta sicuri che tutta la platea si sia seduta solo a quel punto, si fanno le condoglianze.
Once you are sure that all the guests are seated... only at that point, may you offer your condolences to the family.
Solo in casi eccezionali, l’indirizzo IP completo viene trasmesso al server di Google negli Stati Uniti e, una volta lì, accorciato.
Only in exceptional situations will your full IP address be transmitted to Google servers in the United States and truncated there.
La spinta viene da questa sorta di balestra e, una volta percorso il binario, il vento sostiene le ali e lo fa volare.
The thrust comes from this kind of crossbow doohickey here. Then it shoots along the track until the wind catches the wings.
E una volta presa la principessa, che facciamo?
And once we've got the princess, then what?
E una volta conclusa la faccenda, che succederà?
After our business is concluded, what then?
E una volta finito... potrai tornare a odiarmi.
And after we're done... you can hate me.
E una volta sull'aereo, cos'e' successo?
And once you were on the plane, What happened then?
E una volta fuori, chi c'era ad aspettarmi?
And when I got out, who was waiting for me?
E una volta ho passato una settimana a Cancun, che, tra l'altro... non e' stata all'altezza della grande pubblicita'.
Kinda. And once I spent a week in Cancún, which, by the way, did not live up to the hype.
"Facevo l'esploratore al Polo Nord e una volta mi trovai in una tempesta di neve, non vedevo niente.
I got caught in a blinding storm once. Freezing. I was blinded.
E una volta che sei morta, che senso ha avuto tutto?
And when you die, what was the point?
Si infiltrano, li intimidiscono, li costringono a fare il lavoro sporco, e una volta fatto...
They infiltrate us, intimidate us, coerce us to do their dirty work.
Solo che si mise con le persone sbagliate e una volta che sei coinvolto, non c'è modo di uscirne.
And then, we went and got mixed up in the wrong crowd. And once you are in, there ain't no getting out.
E una volta terminato, vi dividerete in 5 squadre da 2 e li esaminerete attentamente.
And once that happens, we'll split into five two-person teams and run 'em down.
E una volta ogni tanto si muove qualcosa, ma dicono sia solo un impulso.
And every once in a while something moves, but they say it's just an impulse.
E una volta che avro' trovato quei due ragazzini viziati...
And once I've got them, the pampered little shits...
E una volta estinta... lo e' per sempre.
And once it's gone, it's gone forever.
E una volta la' dentro, quando si trasformera'...
And once we're in there, when she turns...
E una volta tornato annuncerò il mio pensionamento.
And after it's completed...... I'm announcing my retirement.
Tuo padre non è mai stato un gran chiacchierone, e una volta ritornato, ne ha sempre parlato a malapena di questo fatto.
Your dad was never much of a talker, and when he came back, he hardly said a word.
Ti scopriranno e, una volta saputo chi sei, non potrò più farti uscire.
That program will match you and when they find out who you really are, I won't be able to get you back out.
(Applausi) E una volta che si apprendono le basi, possiamo fare un circuito un po' più complicato.
(Applause) And once you have the basics, we can make a slightly more complicated circuit.
E una volta compreso che siamo legati all'ambiente capiamo anche che la sopravvivenza della nostra specie dipenderà dalla sopravvivenza del pianeta.
And once we understand that we're connected to the environment, we see that the survival of our species depends on the survival of the planet.
E una volta che una creatura ci viene in mente, è come se il processo della creazione fosse quello di scoprire il modo in cui la creatura vuole esistere, quale forma vuole avere e come vuole muoversi.
And once a creature pops into our minds, it's almost like the process of creation is to discover the way this creature really wants to exist and what form it wants to take and what way it wants to move.
Sono cresciuta a Cambridge, e una volta sono entrata in un negozio, avevo dimenticato i soldi e mi hanno regalato il vestito.
I grew up in Cambridge, and one time I went into a store and I forgot my money and they gave me the dress for free.
A parte il fatto che legalmente giochiamo con una mano legata dietro la schiena, e una volta superata la storia comune di pregiudizio e di lotta, solo il fatto di non essere etero non significa necessariamente che abbiamo qualcosa in comune.
Aside from the fact that we play with one legal hand tied behind our backs, and once you get past the shared narrative of prejudice and struggle, just being other than straight doesn't necessarily mean that we have anything in common.
E quando le sue ceneri sono state interrate, sua madre ha detto: "Prego di poter perdonare per essere stata derubata due volte, una volta del figlio che volevo e una volta del figlio che amavo."
And when his ashes were interred, his mother said, "I pray here for forgiveness for having been twice robbed: once of the child I wanted, and once of the son I loved."
Anche il secondo luogo dove siamo intervenuti era un vuoto urbano lungo le rive del fiume, e una volta era un parcheggio illegale, e il nostro scopo era trasformarlo nel primo parco giochi della medina.
The second site of intervention is also an urban void along the river banks, and it used to be an illegal parking, and we proposed to transform it into the first playground in the medina.
Nascondersi è un'abitudine progressiva e una volta che cominci a nasconderti, diventa sempre più difficile fare un passo avanti a farsi sentire.
Hiding is a progressive habit, and once you start hiding, it becomes harder and harder to step forward and speak out.
E lo capisco: era facile dimenticare che quella donna era in carne e ossa, aveva un'anima, e una volta era integra.
And I get it: it was easy to forget that that woman was dimensional, had a soul and was once unbroken.
Infatti, l'infedeltà ha una tenacia che il matrimonio le può soltanto invidiare, al punto che questo è l'unico comandamento che viene ripetuto due volte nella Bibbia: una volta per l'azione e una volta per l'intenzione.
In fact, infidelity has a tenacity that marriage can only envy, so much so, that this is the only commandment that is repeated twice in the Bible: once for doing it, and once just for thinking about it.
Lui è inglese, e una volta aveva sposato una dopo aver messo un annuncio per una Capricorno.
He's from England, and he once married a woman he met after placing an ad for a Capricorn.
E ciò comporta che sono ancora assonnate e una volta al volante sono a rischio incidente.
And then they're drowsy and they're getting behind the wheel of the car, and they're at risk for motor vehicle accidents.
E una volta suscitato quel desiderio, sarà così più facile costruire la vostra idea.
And once you've sparked that desire, it will be so much easier to start building your idea.
E una volta che avremo abbastanza di queste persone, vorremo più artisti fantasy che possano creare posti in cui non siamo mai stati prima, o personaggi che non abbiamo mai visto prima.
And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before.
E una volta determinati i rilevamenti questi pensieri possono venir assegnati, o mappati su qualunque piattaforma, applicazione o dispositivo informatico.
And once you've trained up the detections, these thoughts can be assigned or mapped to any computing platform, application or device.
E una volta che avete curato i dati, e una volta che avete pulito quei dati, e una volta che sono lì, potete farci un sacco di cose fantastiche.
And once you've curated that data, and once you've cleaned that data, and once it's there, you can do cool stuff like this.
2.8712110519409s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?